අද අපි කතාකරන්න හිතුවේ ටිකක් වෙනස් විදියක මාතෘකාවක්. කාන්තා චරිතයක් පාදක කරගත්ත පරිවර්තන කෘතින් හතක්. ඉතින් මේ පොත් හතම හරිම විශිෂ්ට ගනයේ කෘතින් හතක්. වෙනස්ම ආකාරයක ඒ වගේම මේ පොත් හතම ගැහැනු පිරිමි භේදයකින් තොරව හැමෝම අනිවාර්යයෙන්ම කියවන්න ඕනෙම පොත් හතක්.
1. කාන්තාරයේ කුසුම
මේ කෘතිය නම් ඇත්තටම නොකියවූ කෙනෙක් ව ඇත්තටම හොයාගන්න අමාරුයි. ඒ තරමටම ලංකාවේ ජනප්රිය වුනු අතිශයින්ම සංවේදි කෘතියක්. සෝමාලියාවේ ඉපදුනු වාරිස් කියන දුගී තරුණිය ගේ ඛේදණීය සත්ය කතාව මේ කෘතියට පාදක වෙනවා. පසුව ඇය අතිශයින්ම ජනප්රිය නිරූපණ ශිල්පිනියක් බවට පත්වෙනවා. ඇත්තටම මේ කෘතිය් සමහර තැන් කියවීමට පවා අපහසු යි. ඒතරමටම සංවේදි කෘතියක්.
2. දම් පාට කතාව
මේ කෘතියට වඩා ජනප්රිය වුනේ ස්පිල්බර්ජන් මේ නමින් කරපු චිත්රපටය කියලා හැඳින්වුවත් වැරැදි නැහැ. නමුත් කෘතියත් සම්මාන රැසකින් පිදුම් ලබපු අතිශයින්ම ජනප්රිය කෘතියක්. කෘතියේ කතුවරිය වුනු ඇලිස් වෝකර් මේ කෘතිය හරහා පුලිස්ටර් සම්මානයත් දිනාගත්තා. කලු ජාතික යුවතියක් වුනු සෑලිගේ හද පාරවන සංවේදි කතාව මේ කෘතියට පාදක වුනා. ඒ වගේම අමාලි බොරලුගොඩ මහත්මිය මේ කෘතිය හරිම අපූරුවට සිංහල භාෂාවට පරිවර්තනය කලා.
3. දයාබර ඩාලියා
ජෝර්දාන තරුණියක් වුනු ඩාලියාගෙ හරිම සංවේදි කතාපුවත මේ කෘතියට පාදක වුනා. ඇත්තටම ඇය කල වරද තමයි ක්රිස්තියානු තරුණයෙක්ට ආදරය කිරීම. මේ වරද නිසාම ඇයට සිදුවෙන අමානුශික ඛේදවාචකය ඇත්තටම කියවන අපෙත් හදවත පාරන තරමටම සංවේදි. මේ කෘතිය සිංහල භාෂාවට පරිවර්තනය කලේ දිලීප ජයකොඩි මහතා. ඉතින් හැමෝටම අනිවාර්යයෙන්ම කියවලා බලන්න කියලා ආරාධනා කරනවා.
4. දෙවියන්ගේ අඩවිය
මේ කෘතිය නම් ලෝකයේ අතිශයින්ම ආන්දෝලනයකට ලක් වුනු කෘතියක්. ඒ වගේමයි අපේ රටේත් අතිශයින්ම කතාබහට ලක් වුනා මේ කෘතිය. බෙටී මහමුදී කියන ඇමරිකානු කාන්තාව ගේ සත්ය ජීවත තොරතුරු මේ කෘතියට පාදක වුනා. ඒ වගේම මේ කෘතිය ඉරානයේ තවමත් තහනමට පත්වෙලා තියෙනවා. ඒ වගේම ලංකාවේ අනුලා ද සිල්වා මහත්මිය මෙය පරිවර්තනය කලේ කෘතිය තහනමේ තිබියෙදිමයි. ඉතින් හරිම සංවේදි කෘතියක් මේ කෘතියත්.
5. ක්රිස්ටි
ක්රිස්ටි කියන්නේ අපි කලින් කතා කරපු පොත් පහටම වඩා හාත්පසින්ම වෙනස් විදියක කෘතියක්. හැබැයි අනිත් කෘතින් හැම එකක්ම වගේ විශිෂ්ට ගනයේ නිර්මාණයක්. කැතරින් මාර්ශල් තමයි මේ කෘතියේ මුල් කෘතිය රචනා කරන්නේ. අපේ රටේ ඉන්න විශිෂ්ට පරිවර්තිකාවක් වූ ගංගා නිරෝශිනි සුදුවැලිකන්ද මේ කෘතිය වෙලුම් දෙකකට සිංහල ට නැගුවා. ඉතින් හරිම රමණීය පරිසර වර්ණනාවන් වලින් යුක්ත වුනු හරිම රසවත් ආයේ ආයේ කියවන්න පුලුවන් හරිම ලස්සම කෘති දෙකක් විදියට අපිට හඳුන්වන්න පුලුවන්.
6. පොලියානා
මේ කෘතියත් හරිම සරල කෘතියක්. සතුටින් ආසාවෙන් කියවාගෙන යන්න පුලුවන් කෘතියක්. මේ කෘතියේ දෙවනි කොටසත් සතුට බෙදන පොලියානා සහ ජිමි සහ පොලියානා නමින් මේ කෘතිය පරිවර්තනය කරපු කත්යානා අමරසිංහ විසින්ම සිංහල භාෂාවට පරිවර්තනය කරලා තියෙනවා. මේ කෘතිය ඇත්තටම ජීවතය දිහා සතුටින් බලන්න ආස හිතෙන විදියක කෘතියක්. අපි කරන හැම දේකම අපිට සිද්ධවෙන හැමදේකම සතුටුදායක පැත්ත ගැන හිතලා සතුටු වෙන්න පුලුවන් උත්පේරකයක් මේ කෘතියෙන් අපිට ලැබෙනවා.
7. අමාපැන් සොයන්නී
Nectar in Sieve කියන්නේ A leval ඉංග්රීසි සාහිත්යට නිර්දේශ වුනු අතිශයින්ම ජනප්රිය වුනු කෘතියක්. ඉතින් ලංකාවේත් මේ පොත අතිශයින්ම ජනප්රිය වුනු කෘතියක්. මේක ඇත්තටම අනිත් පොත් වගේම හරිම සංවේදි කෘතියක්. මේක සිංහල ට පරිවර්තනය කලේ සේනානි ධර්මරත්න කියන පරිවර්තිකාව. මේ කෘතියේ මුල් කතුවරිය කමලා මර්කන්ද්යා. දොලොස්වෙනි වියේදි දෙමව්පියන් ගේ වෙන්වීම නිසාම විවාහ වෙන්න සිදු වූ රුක්මණී ගේ කතාපුවත මේ කෘතියය පාදක වුනා.
ඉතින් මේ පොත් හතෙන් ගොඩක් පොත් ඔයා අනිවාර්යයෙන්ම කියවලා ඇති කියලා විශ්වාස කරනවා. ඉතින් නොකියවපු කෙනෙක් ඉන්නවා නම් අනිවාර්යයෙන්ම දෙපාරක්ම නොහිතා අනිවාර්යයෙන්ම කියවන්න.
Leave a Reply