ඔබ කියවිය යුතුම වංග සාහිත්‍ය කෘතීන් හතක්

වංග බෙංගාලි සාහිත්‍යය අපේ රටෙත් ගොඩක් පාඨකයන්ට සමීපයි. ඉතින් අද අපි හිතුවා වංග සාහිත්‍යයට ප්‍රිය කර​න අපේ රසිකයින්ට කියවන්න සුපිරිම පොත් හතක් නිර්දේශ කරන්න. 

1. ගෝරා 

ගෝරා එහෙම නැත්නම් ගෞර් ​මෝ​හන් කතා පුවත… මේක නම් ඉතින් ගොඩ දෙනෙක් කියවලා ඇති. චින්තා ලක්ෂ්මි සිංහ ආරච්චි මහත්මිය පරිවර්තනය කරපු මේ අපූරු කෘතිය හරහා යටත් විජිත පාලන සමයේ ඉන්දියානු සමාජය ගැන හරිම අපූරුවට විවරණය කරනවා. රබින්ද්‍රනාත් තාගෝර් කියන විශිෂ්ට කතුවරයා විසින් රචනා කරපු මේ කෘතියේ රසයට කිසිම හානියක් නොවෙන විදිහට ඇය මේ කෘතිය පරිවර්තනය කරලා තියෙනවා. නොකියවපු අයත් අනිවාර්යයෙන්ම කියවන්න.

2. අපූ ත්‍රිත්වය

අපූ ත්‍රිත්වය… එහෙම නැත්නම් “මාවතේ ගීතය”, “අපරාජිත ජීවිතයක්” සහ “අපූගේ ලෝකය” කියන පොත් තුන කියවපු අයගේ හදවතට කොතරම් සමීප වුණ පොත් මාලාවක්ද කියලා ආයේ අමුතුවෙන් හඳුන්වා දෙන්න අවශ්‍ය නැහැනේ. ආදරය සහ අහිමීවීම් සම්බන්ධව ජීවිතේ පාඩම් රැසක් අප හමුවේ තබන මේ කතා මාලා​ව විභූතිභූෂණ බන්ද්‍යොපාධ්‍යාය කියන විශිෂ්ට කතුවරයා විසින් තමයි රචනා කර ති​බෙන්නේ. මේකත් පරිවර්තනය කළේ අපේ රටේ අතිශය විශිෂ්ට පරිවර්තිකාවක් වූ, මෑතකදී අප අතරින් වියෝ වූ චින්තා ලක්ෂ්මි සිංහ ආරච්චි මහත්මිය විසින්මයි. ඒ වගේමයි මේ ඇසුරින් සත්‍යජිත් රායි නිර්මාණය කරන ලද චිත්‍රපට ත්‍රිත්වයත් අතිශය ජනප්‍රිය වුණා.

3. අරණකට පෙම් බැඳ

 අපි කලිනුත් කතා කරපු අපූ ත්‍රිත්වය රචනා කරපු විභූතිභූෂණ බන්ද්‍යොපාධ්‍යාය කියන ඒ අග්‍රගණ්‍ය බෙංගාලි කතුවරයාගේ තවත් අපිට අමතක කරන්න බැරි කෘතියක් තමයි මේ “අරණකට පෙම් බැඳ” කෘතිය. බන්ද්‍යොපාධ්‍යායගේ “ආරණ්‍යක්” නම් නවකතාව තමයි “අරණකට පෙම් බැඳ” නමින් සිංහලට පරිවර්තනය වෙන්නේ. ඉතින් මේ පොත අපේ රටේ කොච්චර ජනප්‍රිය වුණාද කියලා ආයේ අමුතුවෙන් කියන්න අවශ්‍ය වෙන්නෙත් නැහැ. ගහකොළවලට ආදරය කරන හැමෝගෙම හද පතුලටම කතා කරපු හරිම විශිෂ්ට ගණයේ නිර්මාණයක් කියලා මෙය හඳුන්වන්න පුළුවන්.

4. තණ්හා ආසාවෝ

මේකත් ගොඩක් දෙනා අතර ජනප්‍රිය වුණු තරමක් පැරණි කෘතියක්. මේක පරිවර්තනය කළේ කුසුම් දිසානායක මහත්මිය විසින්. මේකේ මුල් කෘතිය වන “So Many Hungers” නම් ඉංග්‍රීසි කෘතිය රචනා කරන්නේ භවානි භට්ටාචාර්‍ය නම් වංග ජාතික ලේඛකයා විසින්. මිනිසාගේ ක්‍රියාකළාපයන් නිසාම නිර්මාණය වූ බෙංගාලයේ මහා සාගතය පාදක කරගෙනයි මේ සංවේදී කෘතිය ලියවෙන්නේ. හැබැයි ඉතින් මේ පොත හොයාගන්න නම් ටිකක් අමාරු වෙයි. නමුත් අමාරුවෙන් හරි හොයාගෙන කියෙව්වට පාඩු නැති පොතක්. ඒ වගේමයි මේ පොතේ පරිවර්තනයත් හරිම විශිෂ්ටයි.

5. චොකර් බාලි

මේකත් ගෝරා වගේම රබින්ද්‍රනාත් තාගෝර් කියන විශිෂ්ට ස​හ ජනප්‍රිය කතුවරයාගේ කෘතියක්. සමහරු මේ කෘතිය ඉන්දියාවේ බිහිවූ පළමු නූතනවාදී නවකතාව හැටියටත් සලකනවා. මේ කෘතියට පාදක වෙන්නේ අනියම් සබඳතාවයකට මැදි ව​න බිනෝදිනී කියන වැන්දඹු තරුණියගේ චරිතයයි. බිනෝදිනී තමන්ගේ ජීවිතය තුළ විඳින දුක් කම්කටොළු ස​හ ඇගේ ආශාවන් මේ කෘතියේ අපූරුවට නිරූපණය වනවා. මෙය සිංහලට පරිවර්තනය කළේ ජේ. පී. වන්නිආරච්චි විසිනුයි. ඒ වගේමයි, මේ ඇසුරින්,මේ නමින්ම අතිශය ජනප්‍රිය බෙංගාලි සිනමාපටයකුත් නිර්මාණය වුණා. සුරූපී නිළි අයිශ්වර්‍යා රායි එහි බිනෝදිනී ලෙස රංගනයේ යෙදුනා.

6. ගෝදානය

ගෝදානය කියන්​නේ අපේ රටෙත් අතිශයින්ම ජනප්‍රිය වුණු කෘතියක්. මේක රචනා කරන්නේ ප්‍රේම් චාන්ද් කියන විශිෂ්ට කතුවරයා විසින්. “ගෝදාන්” නමින් හින්දි බසින් ලියන ලද මෙහි මුල් කෘති​ය ප්‍රේම්චාන්ද්​ගේ විශිෂ්ටතම කෘතිය හැටියට තමයි සැලකෙන්නේ. මෙය සිංහලට පරිවර්තනය කරන්නේ චින්තා ලක්ෂ්මී සිංහ ආරච්චි මහත්මිය විසින්. අතීත ගොවිජන ජීවිතය තුළ පැවති යථාර්ථය හරිම අපූරුවට පෙන්වලා දීල තියෙන ඉතාම රසවත් කෘතියක් මේ​ක. අනිවාර්යයෙන් කියවන්න. 

7. ශ්‍රී කාන්ත 

​ශරත්චන්ද්‍ර චට්ටෝපාධ්‍යාය කියන්නේ අපි කලින් කතා කරපු රබීන්ද්‍රනාත් තාගෝර්, විභූතිභූෂණ බන්ද්‍යොපාධ්‍යාය කියන කතුවරුන් වගේම වංග සාහිත්‍ය තු​ළ පුරෝගාමී ​සාහිත්‍යකරුවෙක්. වංග සාහිත්‍යය තුළ ජනප්‍රියම ලේඛකයෙක් වන ඔහුගේ ජනප්‍රියම කෘතිය හැටියට සැලකෙන්නේ මේ “ශ්‍රී කාන්ත” නවකතාවයි.  ඉබාගාතේ යන ජීවිතයක් ගත කරන “ශ්‍රී කාන්ත” නම් චරි​තය වටා තමයි මේ නවකතාව ගෙතෙන්නේ. මේ නවකතාව පසු​ කලෙ​ක චිත්‍රපටයකටත් පාදක වුණා. මෙහි දෙවන දිගුවක් විදියට “ශ්‍රී කාන්ත හා රාජලක්ෂ්මී” නමිනුත් කෘතියක් පරිවර්තනය වුණා. මේ පරිවර්තනයන් දෙකම සිදු කරනු ලැබුවේ වංග සාහිත්‍යය සිංහල පාඨකයන්ට සමීප කිරීමේදී මහඟු මෙහෙවරක් ඉටු කළ චින්තා ලක්ෂ්මී සිංහ ආරච්චි මහත්මිය විසිනුයි.

ඉතින් මේ කෘතීන් හතට අමතරව ඔයා කියවපු ලස්සනම වංග සාහිත්‍ය කෘතීනුත් ගොඩක් ඇති. ඒවා ගැනත් අපිට අනිවාර්යයෙන්ම කමෙන්ට් එකකින් කියන්න. වංග සහිත්‍ය​යට ආදරය කරන හැමෝටම ​ඒක ගොඩක් වටීවි.

ශශින් ප්‍රබෝද්

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *